Skip to content ↓

Wales v Iran Yma o Hyd!

Wales v Iran in the World Cup

 

We've had the fantastic opportunity to watch the Welsh team play live in the World Cup at school today.

Pupils sported team colours and cheered on our heroes! Our brilliant PTA also funded a bacon roll for all pupils and staff. What a day! 

 

 

You have not allowed cookies and this content may contain cookies.

If you would like to view this content please

Yma o Hyd 

Dwyt ti’m yn cofio Macsen

Does neb yn ei nabod o

Mae mil a chwe chant o flynyddoedd

Yn amser rhy hir i’r co’

Pan aeth Magnus Maximus o Gymru

Yn y flwyddyn tri-chant-wyth-tri

A’n gadael yn genedl gyfan

A heddiw: wele ni!

(You don’t remember Macsen,

nobody knows him.

One thousand and six hundred years,

a time too long to remember.

When Magnus Maximus left Wales,

in the year 383,

leaving us a whole nation,

and today – look at us!)

Ry’n ni yma o hyd

Ry’n ni yma o hyd

Er gwaetha pawb a phopeth

Er gwaetha pawb a phopeth

Er gwaetha pawb a phopeth

Ry’n ni yma o hyd

Ry’n ni yma o hyd

Er gwaetha pawb a phopeth

Er gwaetha pawb a phopeth

Er gwaetha pawb a phopeth

Ry’n ni yma o hyd

(We are still here,

we are still here,

in spite of everyone and everything,

in spite of everyone and everything,

in spite of everyone and everything.

We are still here,

we are still here,

in spite of everyone and everything,

in spite of everyone and everything,

in spite of everyone and everything.

We are still here.)

Chwythed y gwynt o’r Dwyrain

Rhued y storm o’r môr

Hollted y mellt yr wybren

A gwaedded y daran encôr

Llifed dagrau’r gwangalon

A llyfed y taeog y llawr

Er dued yw’r fagddu o’n cwmpas

Ry’n ni’n barod am doriad y wawr!

(Let the wind blow from the East,

let the storm roar from the sea,

let the lightning split the heavens,

and the thunder shout “encore!”

Let the tears of the faint-hearted flow,

and the servile lick the floor.

Despite the blackness around us,

we are ready for the breaking of the dawn!)

Cofiwn i Facsen Wledig

Adael ein gwlad yn un darn

A bloeddiwn gerbron y gwledydd

Mi fyddwn yma tan Ddydd y Farn!

Er gwaetha pob Dic Siôn Dafydd

Er gwaetha ‘rhen Fagi a’i chriw

Byddwn yma hyd ddiwedd amser

A bydd yr iaith Gymraeg yn fyw!

(We remember that Macsen the Emperor

left our country in one whole piece.

And we shall shout before the nations,

“We’ll be here until Judgement Day!”

Despite every Dic Siôn Dafydd,

despite old Maggie and her crew,

we’ll be here until the end of time,

and the Welsh language will be alive!)